2008-05-08

    三千世界の鸦を殺し

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://xiuna.blogbus.com/logs/20522382.html

       "三千世界鸦杀"--很奇怪的一个短句,不了解日本耽美文化的人大概想破头也想不出这个短句意味着什么吧?可是只要是耽美同好就有99.99%的人知道,了解,甚至疯狂地热爱这部作品。作者津守时生与木原音濑及吉原理惠子并称日本耽美界的三位"大神",可见其作品受追捧的程度(津守的其他作品,如"龙杀方"系列和"丧神之碑"都很不错)。

        "三千世界鸦杀"的原文是"三千世界の鸦を殺し","三千世界"源于佛教用语,意为大千世界,全世界;"鸦"在这儿指代飞禽,也就是鸟儿;"殺し"是一个动词,意为杀死。所以"三千世界鸦杀"句话的意思就是"杀死全世界的儿"!

        也许有人会说:"谁那么变态!居然要杀死全世界的鸟儿?"呵呵,不要急嘛,任何事情都不会无缘无故的发生的,想要杀死鸟儿就一定会有想要杀死的理由。

        "三千世界鸦杀"源于一首歌,歌词很短,只有三句,是日本平安朝时期一位名妓写给自已相熟的恩客的,原文是"三千世界鸦杀,想要与君,共渡清晨......"悲哀的名妓爱上了这个与自已相交己久的恩客,每次恩客与自已共渡一夜之后,都在天色未明之时离开,因为这位恩客在朝为官,必须每日上早朝。

        可这又跟可怜的鸟几们有什么关系呢?

        我们知道,除了乌鸦之类夜行性的禽类之外,绝大多数的飞禽都是白天活动的(所以才有"早起的鸟儿有虫吃"这句俗话^_^),每到天色将明之时,总会有成群的鸟儿们拍打着翅膀飞起觅食,而这振翅之声也就意味着天快亮了,被鸟儿们振翅之声唤醒的人儿也要离开了。所以,为了让爱人在自已的身边多留些时间,哪怕只是从天色未明之时到天色大亮之时那短短的一刻也好,我要"三千世界鸦杀"!

        这份感情是如些的激烈,却又透出浓浓的无奈。

        是啊,就算杀死了全世界的鸟儿又能如何,留住的也只是清晨爱人在身边,在怀中那一时半刻安睡的容颜而己,待到天明,爱人依旧是别人的丈夫,是朝中的大员,与自己的关系是能与外人道的,是不能见光的。身份的差异是如此的悬殊,两个人之间的结局从一开始就己注定,官员与妓女之间的交往也许会被称为风雅,可绝对不可能被迎入府中,玩物终究也只能是玩物。

        说了这么多,你对这句话有什么感想呢?你是否,也拥有一个,不惜令你"三千世界鸦杀",也想要留在身边的人呢?


    历史上的今天:

    本居宣长 2008-05-08
    物哀情怀 2008-05-08

    收藏到:Del.icio.us




    Tag:
    引用地址: